噂通りのものがAppleから出ましたね。iSlateだ。iTabだ。いやiPadだろう。その名前についても様々な憶測が飛び交っておりましたが、結局もっとも無難な「iPad」という名前になったようです。
Padという単語は日本人にも馴染みがあるし覚えやすいし、それはそれでいいんですが、ただ、その発音には少し注意が必要かも知れません。「iPad」を「アイパッド」と発音すると、おそらく多くの米国人は「iPod」の事だと思ってしまうでしょう。もしかしたら西部と東部で若干の違いはあるかもしれませんが、多くの米国人は「Pod」を「パッド」と発音するからです。厳密に言えば、最後の「d」は「ド」とは発音しないので「iPod」は「アイパッ」と聞こえます。
特にジョブズの喋りを聴いていると「and」を極端に「エァーン」と発音している事に気づきます。andの頭の「a」は「ア」ではなく「エァ」なんですね。だから「Mac」も「マック」ではなく「メァッ」となります。そんなこんなで今回発表された「iPad」も「アイペァッ」と発音しないと話が混乱する場合があるかもしれません。ま、米国人に向けて英語の音声でやり取りをする機会など滅多にある事ではないでしょうから「あたしにゃ関係ないね」って人がほとんどでしょうが(笑)
Padという単語は日本人にも馴染みがあるし覚えやすいし、それはそれでいいんですが、ただ、その発音には少し注意が必要かも知れません。「iPad」を「アイパッド」と発音すると、おそらく多くの米国人は「iPod」の事だと思ってしまうでしょう。もしかしたら西部と東部で若干の違いはあるかもしれませんが、多くの米国人は「Pod」を「パッド」と発音するからです。厳密に言えば、最後の「d」は「ド」とは発音しないので「iPod」は「アイパッ」と聞こえます。
特にジョブズの喋りを聴いていると「and」を極端に「エァーン」と発音している事に気づきます。andの頭の「a」は「ア」ではなく「エァ」なんですね。だから「Mac」も「マック」ではなく「メァッ」となります。そんなこんなで今回発表された「iPad」も「アイペァッ」と発音しないと話が混乱する場合があるかもしれません。ま、米国人に向けて英語の音声でやり取りをする機会など滅多にある事ではないでしょうから「あたしにゃ関係ないね」って人がほとんどでしょうが(笑)
OS Xでいごくのを期待してたのですが、ちょっと残念です。
返信削除英語のことでコメントするともたら大間違いやで!www
もうちょっと小さいかと思ったら意外といかかった感じですね。
返信削除【むしはかせさんへ】
返信削除「あなたにはパソコンなんか必要ないんでしょ? だったらコレを使えばいいじゃん♪」というジョブズの声が聞こえてきそうな、新しいセグメントの商品だと思うので、これでいいんじゃないんでしょうか。
あ、今回は英語の添削はなしですか?(笑)
【midunoさんへ】
確かに僕もちょっといっかー気がしました(笑)
でもまぁこれはいつもの事ですが、アップルの製品は、いざ実物を見て触ってみると納得せざるを得ない作りになってる事が多いので、きっとこれがベストなサイズなんだろうな‥‥などと思ったりもします。
ニンテンドーDSi LL かと思っちゃいました。(笑
返信削除【hanabishiさんへ】
返信削除折り曲げると壊れちゃいますのでご注意を(笑)