I am not good at English, so I use web translation services for posting articles, but I have recently realized that the translation accuracy between Japanese and English in Google Translate has significantly decreased. I think the algorithm may have been changed to make it sound more natural in Japanese, but in some cases, the translation results are unclear or inaccurate. This move by Google is clearly counterproductive. Therefore, I have been using Microsoft Bing more often.
私は英語が不得手なため、記事の投稿にはWebの翻訳サービスを使っていますが、私は最近Google翻訳の日本語と英語間の翻訳精度が著しく低下していることを実感しています。おそらく、より自然な日本語になるようにアルゴリズムが変更されたのだと思いますが、場合によっては意味が不明確あるいは不正確な翻訳結果が出ます。Googleのこのテコ入れは明らかに逆効果です。なので私はMicrosoftのBingを使う機会が増えました。
コメント
コメントを投稿