Substack でフランス人と英語でやり取りしている中で、彼が日本を「her」と表現していることに気づき「ナゼあなたは日本を“her”と呼ぶの?」と質問したら、国によって男だったり女だったりするのだけど、私にとって日本は女なのだ。という答えが返ってきた。
そう言えばフランス語には男性名詞と女性名詞があると聞いたことがある。実に興味深い言語だ。で、彼にとってフランスは母であり、父は神なのだそうな。なるほど、日本語にも確かに「母国」という言葉があるし、国を母として捉えるのは特に不思議なことではないのかも知れない。
そして彼は最後に「フランス人は何よりも愛を優先する」と語った。それを聞いて僕は「如何にもフランス人らしい言葉だね」と返したが、と同時に「じゃあ日本人が何よりも優先するものって何だ?」という問いが湧いてきた。日本人の場合はどうも「愛」ではない気がする。うーん‥‥としばらく考え込んで、僕の頭に最初に浮かんだのは「義」という文字だった。
コメント
コメントを投稿