え~、かげむしゃこちゃんとchicaさん、10,000アクセス記念のTシャツは明日郵送する予定ですので、到着を楽しみにしててちょーだいね。水曜日くらいには届くかな? 郵送と言えばうちのマンションの郵便受けには毎日いろんなチラシ類が投げ入れられてるけど、今日はちょっとギョっとした。「ヨン様」だらけ。不自然なほど真っ白な歯を見せながら何十人ものヨン様が笑ってる。日本における「韓流ブーム」もそろそろ下火になって来てると思うけど、ヨン様を中心とした韓国スターの日本メディアでの露出度はおとろえを見せないね。
僕は「冬のソナタ」は観たことないけど、日本語吹き替えの韓国ドラマを観てると、最初ものすごく違和感がある。顔つきは日本人と同じなのにセリフと口の動きが合わない。当たり前の事なんだけど声優さんがしゃべってるから妙に滑舌もよくて、そして妙にいい声だ。これは同じ吹き替えでも「洋画」を観てる時にはあまり感じない違和感だ。ジャッキー・チェンやブルース・リーの映画でも似たような気持ち悪さを感じた事があるが、韓国ドラマの場合はルックスの面ではほぼ日本人と同じだから違和感が際立つ。あと、これは日本のトレンディー・ドラマにも言える事だけど「男優のヘヤー・スタイルが変」みんな美容院から出て来たばかりのような髪型をしている。少なくとも僕は「不幸のどん底にいる人間」を演じてる人間のヘヤー・スタイルがビシッとキマッテルだけで「君の不幸は本物か?」朝起きて、かなり長い時間鏡の前でヘヤー・スタイルを整えるだけの余裕のある君が、どんなに「自分は不幸だ」と泣き叫ぼうが同情するつもりはないぞ。と、ついツッコミを入れたくなってしまう。
ただいま回転中のiTunes RADIO
((( WeFunk )))
(100% uncut funk, quality hip-hop, rare grooves)
コメント
コメントを投稿