デニッシュ

R5018292.jpg

 「小倉デニッシュ」が好きなんです。同じデニッシュでもクリームより小倉の方が好ましいのです。それはそうと デニッシュのスペルが「DANISH」であった事を初めて知りました。これをそのままローマ字読みすれば「ダニッシュ」ですが ネイティヴの人が発音すれば たぶん「デニッシュ」に聞こえるのでしょう。で 念のため辞書を引いてみましたら案の定 発音記号は「déɪnɪʃ」となっていました。案の定 で思い出しましたが 愛知県に安城市という所がありまして 安城には「デンパーク」という施設がございます。「デンパーク」は「デンマーク」と「パーク」を掛け合わせて作られた造語なんですが なぜ唐突にデンマークなのかと申しますと 安城は「日本のデンマーク」と呼ばれているからであります。で 話は再び「DANISH」に戻りますが 実はこれ「デンマークの」という意味だったのであります。あ そうそう 話は飛びますが 千葉県には「東京ドイツ村」という施設があるらしいですね。けど‥‥どうして千葉なのにドイツで東京 なんでしょうね?

コメント